Yıllar önce servis otobüsünde bir öğretmenle konuşurken öğrencilerimizi “sürekli
öğrenciler” hâline getiremediğimizden söz etmiştim. Yani öğrenciler hazırlık
okulunu geçiyor, ama yaz tatilinde İngilizce öğrenmeye devam etmedikleri için,
ertesi yıl nerdeyse baştan başlamak zorunda kalıyorlardı. Konuşmakta olduğum
öğretmenimiz “ben öğrencilerimi sınavı geçecek düzeye getiriyorum, gerisi beni
ilgilendirmez” dedi. Ben de şaşkınlık içinde “sayın hocam bu durumda öğrencilere
İngilizce öğrenmeyi sevdirmemiş olmuyor muyuz?” dedim.
Bu olayı İngilizce öğretmenlerinin ileriye dönük olarak sorunları
kucaklamaları gerektiği anlamında anlattım. Buradaki sorun, aslında İngilizce
öğretmenlerinin de sorunudur. Başka bir deyişle, öğrenciyi sürekli bir öğrenci
hâline getirmek de bizim işimizdir.
Bir de geçmişten gelen, şu andaki öğretmenin sorumlu olmadığı, ama telafi
etmesi gereken sorunlar bulunmakta. Öğrencilerin sürekli öğrenme atmosferine
sokulmamış olmamalarının sebebi ben olmasam bile, bugün benim öğrencilerim
oldukları için, durum beni etkilemektedir. Dolayısıyla bu konuda çalışmak
zorundayım.
Örnek vermem gerekirse, şu anda 8 sınıfımdan 7’si elementary – başlangıç
düzeyinde sınıflar. Öğretmen gözüyle ders kitabına baktığım zaman kitabın
öğrenciye “çaktırmadan” bilgi ve beceri yüklemeye çalıştığını görebiliyorum. Bir de
Fransızca öğrenen birisi olarak, kitabın İngilizce değil de, Fransızca öğreten
bir kitap olduğunu hayal edince, kitabın yeni başlayan birisi için ne denli
dolu olduğunu daha çok hissediyorum.
Dolayısıyla öğrencilerin bu kadar bilgi ve beceriyi, İngilizceyi günlük
hayatlarının bir parçası hâline getirmeden öğrenmeleri ve daha önemlisi
edinmeleri mümkün değildir. Bu sebeple, öğrencilerimin geçmişte edinmedikleri,
kitap okuma, dinleme, seyretme gibi alışkanlıkları benim vermeye çalışmam
gerekmekte. Ayrıca bilişsel düzeylerindeki eksiklikler de benim sorunum
olmaktadır. Yani kavrayış, soyut düşünme becerileri gibi konularda eksiklikleri
de İngilizce öğretiminde birer engel ise, bunlar da benim sorunumdur. Dolayısıyla
“ben Türkçe veya edebiyat öğretmeni değilim, neden öğrencilere anadillerinde
kitap okumayı tavsiye edeyim?” demem. “Geçmişin hatalarını telafi etmek benim
görevim değil” diye de düşünmem. Zira bilişsel düzeyle ilgili sorunlar
özellikle ileri düzeylerde İngilizce öğrenen sınıflarda benim aktüel eğitim
sürecimi etkilemektedir.
Türkiye’de İngilizce öğretmeni olmak, öğrencinin eğitim sürecinin geçmişindeki
boşlukları doldurmaya çalışmak anlamına da gelir ve gelmektedir.
-------------------------
Savaş ŞENEL: İngilizce Öğretmeni, İletişim Danışmanı, Okunaklı-Anlaşılır Yazarlık Koçu
savassenel@gmail.com, savassenel@yahoo.com
Yüz yüze ve Online (Skype , Google Drive) verdiği dersler Eğitimler
Yurtdışı Eğitim Danışmanlığı Hizmetleri
savassenel@gmail.com, savassenel@yahoo.com
Yüz yüze ve Online (Skype , Google Drive) verdiği dersler Eğitimler
Yurtdışı Eğitim Danışmanlığı Hizmetleri
SAVAŞ ŞENEL KİTAPLARI
AZ ACILI VE KALICI İNGİLİZCE-YABANCI DİL ÖĞRENMEK İÇİN PÜF NOKTALARI
Kitabın Tanıtım Videosu
Kitabın Tanıtım Yazısı
Kitabın Facebook sayfası
Kitabı buradan satın alabilirsiniz: Kitapyurdu.com
(Kitabı İmzalı Edinmek İsterseniz Bize Yazınız: savassenel@gmail.com)
AZ ACILI VE KALICI İNGİLİZCE-YABANCI DİL ÖĞRENMEK İÇİN PÜF NOKTALARI
Kitabın Tanıtım Videosu
Kitabın Tanıtım Yazısı
Kitabın Facebook sayfası
Kitabı buradan satın alabilirsiniz: Kitapyurdu.com
(Kitabı İmzalı Edinmek İsterseniz Bize Yazınız: savassenel@gmail.com)
ÇAY SAATİ İÇİN HAFİF YAZILAR
No comments:
Post a Comment