(Ne kadar ekmek, o kadar köfte!)
İngilizce öğretmenliğim sırasında çok sıkça rastladığım durumlardan birisi, öğrencilerimin ana dillerindeki beceri düzeyleriyle, yabancı dildeki beceri düzeylerini birbirinden müstâkil/ bağımsız kabul etmeleri veya bu iki şey arasındaki ilişkiyi fark etmemeleridir. Anadili ihmal eden bir yabancı dil öğrenim süreci resimdeki küp gibi, ancak kâğıt üzerinde mümkün görünür, ama bir türlü gerçekleşemez.
Başka bir deyişle, dil öğrencilerinin ve aslında öncelikle yabancı dil öğretmenlerinin göz ardı ettiği bir gerçek vardır: Bir insan yabancı bir dili hiç bir zaman ana dilinden daha iyi okuyamaz, yazamaz, anlayamaz ya da konuşamaz. Bu açıdan, yeni bir dil öğrenmeye başladığımızda tamamıyla yeni bir sayfa açmış olmayız. Aksine ana dilimizde ne kadar becerikliysek öğrendiğimiz yabancı dilde de ancak o kadar becerikli olabiliriz. Bu ilişkiyi, yazarlar, edebiyatçılar sık sık dile getirir. Bununla birlikte yabancı dil öğretmenleri her nedense bu konuyu atlarlar ve öğrencilerinin kaygan bir zeminde “patinaj” yapmalarını seyrederler.
Anadil kıskançtır!
Başka bir deyişle, dil öğrencilerinin ve aslında öncelikle yabancı dil öğretmenlerinin göz ardı ettiği bir gerçek vardır: Bir insan yabancı bir dili hiç bir zaman ana dilinden daha iyi okuyamaz, yazamaz, anlayamaz ya da konuşamaz. Bu açıdan, yeni bir dil öğrenmeye başladığımızda tamamıyla yeni bir sayfa açmış olmayız. Aksine ana dilimizde ne kadar becerikliysek öğrendiğimiz yabancı dilde de ancak o kadar becerikli olabiliriz. Bu ilişkiyi, yazarlar, edebiyatçılar sık sık dile getirir. Bununla birlikte yabancı dil öğretmenleri her nedense bu konuyu atlarlar ve öğrencilerinin kaygan bir zeminde “patinaj” yapmalarını seyrederler.
Anadil kıskançtır!
Sanırım, anadili önemsemezler ya da bu ilişkiyi farkında değillerdir. Çünkü geceler boyu İngilizce grameri çalışmalarına rağmen bir çok öğretmen dil felsefesi okumaz, ana dilleriyle yeterince ilgilenmezler.
Bir öğrencinin yabancı dil öğrenmesini olumsuz anlamda etkileyebilen ve ele alınan bir çok faktör vardır. Bununla birlikte anadilindeki zayıflık genellikle ele alınmaz. Hâlbuki ana dildeki birçok beceri, yabancı dile transfer edilir.
Bir insanın kendi ana dilindeki ifade zenginliği veya fakirliği, kavramları kullanma becerisi veya beceriksizliği ve buna benzer şeyler, yabancı diline yansır.
Ne yazık ki yabancı dil öğretmenleri, öğrencinin anadil gelişimini incelemezler. Ana dilinde kötü kompozisyon yazan bir öğrenciye sözgelimi İngilizce kompozisyon yazdırmak için uğraşırlar.
Bir öğrencinin yabancı dil öğrenmesini olumsuz anlamda etkileyebilen ve ele alınan bir çok faktör vardır. Bununla birlikte anadilindeki zayıflık genellikle ele alınmaz. Hâlbuki ana dildeki birçok beceri, yabancı dile transfer edilir.
Bir insanın kendi ana dilindeki ifade zenginliği veya fakirliği, kavramları kullanma becerisi veya beceriksizliği ve buna benzer şeyler, yabancı diline yansır.
Ne yazık ki yabancı dil öğretmenleri, öğrencinin anadil gelişimini incelemezler. Ana dilinde kötü kompozisyon yazan bir öğrenciye sözgelimi İngilizce kompozisyon yazdırmak için uğraşırlar.
Çözümler
Peki ne yapılabilir? Yabancı dil öğrenen insanların, ana dilleriyle bağlarının kuvvetlendirilmesi teşvik edilebilir. Bu yabancı dil öğretmenleri dahil bir çok insana garip gelir. Zihinlerinden ayar "Benim işim yabancı dil öğretmek, öğrencinin anadil eğitiminden sorumlu değilim" şeklindedir. Hâlbuki öğrencinin hedef dilin öğrenilmesinde sorun çıkaran her türlü zaaf, aynı zamanda ve hatta öncelikle öğretmenin sorunudur. Kendi anadilinde kitap okumayan, sosyal konularda tartışamayan ya da etkili dinleme becerisi zayıf insanların bütün bunları yabancı bir dilde yapması ütopyadır. Kendi sahasında oynayamayan bir futbol takımından, deplasmanda harika şeyler yapmasını beklemek gibidir.
Öğrencinin anadille bağı kuvvetlendirilmelidir
Bu durumda İngilizce-yabancı dil öğretmenleri, öğrencilerinin haftalık çalışma programı içersine, Türkçe okumalar ve dinlemeler de eklemelidirler. Özellikle, üniversite sınavlarına hazırlık kurslarında öğretmenlik yaptığım yıllarda, üniversite sınavlarına yabancı dil branşından girecek olan öğrencilerimi her gün belli bir sayıda Türkçe kitap okuma ödevi verir ve sıkı bir şekilde takip ederdim. Yani bu benim tavsiyem değil, yönetimin de desteklediği zorunlu bir ödev olurdu. Öğrencilerin anadilde okumalar yapmaya devam ettikçe, İngilizce öğreniminde de daha başarılı olmaya başladıklarını hem ben gözlemlemişimdir hem de öğrencilerimden sıklıkla duymuşumdur.
Dolayısıyla öğrencisinde veya öğrencilerinde anadil zaafı olması, onlara yabancı dil öğretmekte olan öğretmenin sorunudur; öğrencilerini bu konuda bilgilendirmeli, onlara çözümler önermelidir.
-------------------------------
Dolayısıyla öğrencisinde veya öğrencilerinde anadil zaafı olması, onlara yabancı dil öğretmekte olan öğretmenin sorunudur; öğrencilerini bu konuda bilgilendirmeli, onlara çözümler önermelidir.
-------------------------------
Savaş ŞENEL: İngilizce Öğretmeni, İletişim Danışmanı, Okunaklı-Anlaşılır Yazarlık Koçu
savassenel@gmail.com, savassenel@yahoo.com
savassenel@gmail.com, savassenel@yahoo.com
Savaş ŞENEL'in Vizyon, Misyon ve Değerleri, Kitapları, Verdiği Dersler, Eğitimler, Söyleşileri, Yurt dışı Eğitim Danışmanlığı Hizmetleri, Çalışmaları Hakkında Kısa Video, Uzmanlık Alanları ile İlgili Sayfaları, Resmî web sitesi, Günlüğü-Blogu, Facebook sayfası, Twitter hesabı, Wattpad hesabı, Linkedin hesabı, Instagram hesabı, About.me hesabı,
SAVAŞ ŞENEL KİTAPLARI
AZ ACILI VE KALICI İNGİLİZCE-YABANCI DİL ÖĞRENMEK İÇİN PÜF NOKTALARI
Kitabı buradan satın alabilirsiniz: Kitapyurdu.com
"Az Acılı ve Kalıcı İngilizce-Yabancı Dil Öğrenimi için Püf Noktaları" adlı Kitabın Facebook sayfası
(Kitabı İmzalı Edinmek İsterseniz Bize Yazınız: savassenel@gmail.com)
AZ ACILI VE KALICI İNGİLİZCE-YABANCI DİL ÖĞRENMEK İÇİN PÜF NOKTALARI
Kitabı buradan satın alabilirsiniz: Kitapyurdu.com
"Az Acılı ve Kalıcı İngilizce-Yabancı Dil Öğrenimi için Püf Noktaları" adlı Kitabın Facebook sayfası
(Kitabı İmzalı Edinmek İsterseniz Bize Yazınız: savassenel@gmail.com)
ÇAY SAATİ İÇİN HAFİF YAZILAR
Kitabı buradan satın alabilirsiniz: Kitapyurdu.com
"Çay Saati İçin Hafif yazılar" adlı Kitabın Facebook sayfası
(Kitabı İmzalı Edinmek İsterseniz Bize Yazınız: savassenel@gmail.com)
-------------------
No comments:
Post a Comment